Что такое “ИМХО”

Кратко для тех, кто не вкурсе:
(крайнее обновление 23/03/2007)

  • АФАИК (AFAIK) — (англ. as far as I know) насколько я знаю
  • АФАИР (AFAIR) — (англ. as far as I remember) насколько я помню
  • АКА (AKA) — (англ. also known as) также известен как, псевдоним, алиас:)
  • Сабж (Subj, Subject) — (англ. Subject) Сатвится, чтоб не повторять тему/заголовок письма, статьи. Например, статья называется “Загадочное поведение того-то”. Тогда автор может начать письмо так: “Здравствуйте, коллеги! У меня проблема - сабж при сяких-то условиях”, что следует читать как “Здравствуйте, коллеги! У меня проблема - загадочное поведение того-то при сяких-то условиях”. Возможны варианты типа “сабжевая проблема” (проблема, которая указана в теме письма) или “что вы можете рассазать о сабже”.
    Еще пример: если кто-то пишет письмо с темой “новый год”, а потом в теле письма пишет “сабжевые праздники” - это следует читать как “новогодние праздники”
  • ФАК (FAQ) — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы. Список вопросов (с ответами), которые так часто задавали авторам сайта, что им надоело на них отвечать. Именно поэтому собраны на отдельной странице, и, имхо, обязательны к прочтению для любого новичка :)
  • ИМХО (IMHO) — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению
  • ИМО (IMO) — (англ. in my opinion) по моему мнению
  • IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не очень скромному мнению
  • Black magic — работающий программный код, принцип функционирования которого не понятен
  • KISS — (англ. keep it simple, stupid!) оставь это простым, идиот! (принцип программирования — не усложняй то, что и так хорошо работает)
  • РТФМ (RTFM) — (англ. read the following (f#cking, factory) manual) читай прилагающееся (###, заводское) руководство; т. е. не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или инструкции
  • STFW — (англ. search the f#cking web) поищи в интернете
  • STFG — (англ. search the f#cking google) поищи в ### Google
  • гуглевать — искать там же
  • тугугль (2гугль) — (англ. To Google) “Иди в гугль!” - эквивалент STFG
  • ППКС — (рус) “подпишусь Под Каждым Словом”
  • зы: —сокращение постскриптум (P.S., PS), только набранное в русской раскладке.
  • НЯП —сокращение “насколько я понял”
  • 2Вася, То Вася, ту Вася, и т. д. —Когда по-английски хотят сказать, что текст ниже предназначен, например, для Васи, то пишут: “To Vasya”. Применяется в форумах, гостевых, комментариях - везде, где человек может ответить одним сообщением одновременно на несколько предыдущих, написанных разными людьми, или чтобы четко обозначить, кому именно предназначается этот ответ или его часть - ставится такое обозначение.
    Поскольку слова to и 2 (two) произносятся одинаково, то часто пишут более короткую форму: 2Вася.

Чего не хватает - спрашивайте :)

12 Responses to “Что такое “ИМХО””

  1. desp_immigrant Says:

    О, кое-что разъяснилось! Вопрос использования английских слов в русском двоякий. С одной стороны, действительно какое-то одно английское слово или аббревиатура может превосходно передать то, что по-русски потребовало бы целой фразы с пояснениями. С другой стороны, когда русские слова поголовно заменяются английскими, это ужасно раздражает. Зачем, например, друзей именовать френдами? Зачем френдлента, если можно сказать “лента друзей”?

  2. Путник Says:

    Ну, хоть не “френдфилм”, и то хорошо :)
    имхо, сказаное относится к любым парам языков. Что-то берется из одного, что-то из другого. а что именно - зависит от личных вкусов и настроений, наверное :)
    От того, что пипл считает “sounds good” :)

  3. Anonymous Says:

    наконецто узнал что за ИМХО…
    и лепят же его куда кто хочет, аж тошно :(

  4. Путник Says:

    если не лепить, то часто получается слишком нескромно.
    Имхо , конечно ;)

  5. Илья Says:

    искал ИМХО. Спасибо, что разъяснили. Русский язык так “продвинулся”, что в прочитанном трудно разобраться!

  6. Путник Says:

    2 Илья: возможно, еще одна причина в том, что написать полностью “по моему скромному мнению” многим лень, нет времени, итд. Иногда жизнь слишком коротка, чтоб расшифровывать :)

  7. Василий Л. Says:

    А известно ли вам, господа, что экспансия чужого языка является скрытым подчинением народа, чей язык замещается. Тоже происходит и в Прибалтике - они освобождаются от влияния России путём, в том числе, и очищения языка. Что ж - молодцы! Грамотное решение.
    А вот наши грамотеи узнав нерусское словечко стремятся подчеркнуть свою эрудированность и “исключительность” (как же - вы-то лох! этого слова не знаете!) заменяя родную речь “пингвиньим” языком. (Именно так англичане называли американский жаргон: пиджин инглиш). Примечательно, что, в основном, многие даже и не знают смысл используемых слов даже русского языка, не говоря уже об иностранных словах. Простой пример: “И сделал Он кожаные одежды и одел их.” Смысл ясен? На всякий случай переведу для “замещённых”. Он (Бог) сделал кожаные одежды и НЕ САМ их НАдел, а Одел Адама и Еву.
    Вместо русского ОПРОБОВАНИЕ используют АПРОБИРОВАНИЕ, АПРОБАЦИЯ - что значит: ОДОБРЕНИЕ, УТВЕРЖДЕНИЕ. И даже ДАМЫ и господа звучит неграмотно: в русском языке “ГОСПОДА” объемлет и мужчин и женщин (вспомните русское же слово товарищ).
    Выучите сначала РОДНОЙ язык!!!
    И ещё… Во времена Пушкина один писатель сказал: “Если кто-то пишет разговорным языком, значит, он просто не знает богатства родного языка!” Интересно, чтобы он сказал про ужас, изрыгаемый ТВ и радио эфиром, страницами печатных изданий и устами РОССИЯН!?!?
    Грустно, господа! Мы слишком НЕ знаем родной язык, чтобы ещё и уродовать его.
    (Прим. Путника: коммент немного урезан моей злобной цензурой. Мой блог, что хочу то и делаю, а политики я тут не хочу.)

  8. Путник Says:

    2Василий:
    1) проверять информацию, Вам, вибимо, недосуг: о пингвинах речь там и близко не идет, и по английски “пингвин” проиизносится совсем по-другому. То же, что Вы имели ввиду могу прокомментировать цитатой из словаря:
    pigeon [ ] 1. 1) голубь Syn: dove 2) простак, шляпа
    2)Насколько могу судить из своей скудной осведомленности, “неправильному” обращению “дамы и господа” никак не меньше сотни лет, и винить в этом современников - выглядит немного странным занятием.
    3)Про разговорный язык: А как же насчет Даля? у него ведь словарь ЖИВОГО, а не литературного языка?
    4) около сотни лет назад была группа сторонников чистоты русского языка, предлагавшая совсем избавиться от иностранных слов, и называть, например, калоши - мокроступами…

    В целом в Вашем замечании, конечно же есть резон. Но не могу не заметить, что Судьбе (Истории, высшей силе - как угодно) достаточно безразлично не только исчезновения/появления язка, но и государств, народов, континентов…..

  9. Василий Л. Says:

    Путнику
    Почти эпиграф: “пишет разговорным языком, значит, он просто не знает богатства родного языка!”
    Немногие пишут настоящим языком, с уважением к нему: Мария Семёнова, Борис Акунин (что показательно: Григорий Шалвович Чхартишвили родился в Грузии)
    Не буду спорить про английский. Не о нём и речь, а подмене Живого великорусского языка (если хотите говорить о Дале) слэнгами, жаргонами, американизмами и прочей инородностью. Притом замена слов, которые и без того существуют в русском языке. Один знакомый 7 минут пытался объяснить название фитюльки размером с полгорошины. Он помнил только по английски. Оказалось - просто ПЕРЕМЫЧКА.
    Ссылаться на безграмотность других оправдывая себя некорректно. А этим “другим” хорошо бы и впрямь знать язык: с подачи С. Михалкова (баснописец-гимнописец)словом “бобёр” названо животное, хотя это мех, а животное бобр. И гуляет ошибка по поколениям читателей и писателей, не утруждающих себя чтением словарей.
    А создан Словарь В.И. Даля “всем тем, кому небезразлична судьба родного языка, кто хотел бы совершенствовать свою речь, говорить грамотно, образно, понятно”.
    К этой фразе прибавить нечего.

    Немного информации на уже обсуждаемую тему
    http://www.evrazia.org/modules.php?name=News&file=print&sid=291

  10. Василий Л. Says:

    Хочу отметить полезность расшифровки тех или иных понятий. Без этого зачастую не сразу сообразишь, что же хотел сказать писавший!
    Спасибо

  11. Даша Says:

    столько нового узнала)) и кто только такое придумывает! нормальным людям этого не понять!

    (Включена подписка на комментарии)

  12. Путник Says:

    “и кто только такое придумывает” - тот, кому надоело каждый раз набирать длинное предложение :)

Оставить комментарий - Feel free to ask me in English

Он появится после того, как будет одобрен. - All comments are pre-moderated.

Внимание! Пожалуйста, не пишите в комментарии [url=... или [url]... - это будет считаться спамом. Если хотите дать ссылку - пишите просто адрес, до 2х на один коммент.
Attention! Please don't use "[url=..." or "[url]..." in comment's body or it will be deleted as spam
If you want to send me a link just type url, up to 2 urls in one comment.

Спасибо за отзыв! Thank you for a comment!