Все статьи с тэгом


Семь красот

С тэгом , и

Красивые виды с семи высочайших вершин планеты

Оригинал soniaydong на environmentalgraffiti.com
Перевод с англ Просто Путник

*Примечание: поскольку 7 высочайших вершин мира находятся в Гималаях, тут представлен вид из наивысших точек семи континентов. Список действительно самых высоких пиков - в конце статьи.

Очень немногие участвовали в покорении “Семи вершин”, изнуряющем испытании, которое включает в всебя восхождение на высочайшие пики каждого из семи континентов.
Они воочию любовались видом с вершин, и сейчас у вас также есть шанс присоединиться к наблюдению завораживающих пейзажей, закружившись в вихре фотографий, сделаных этими покорителями вершин. Итак, отправляемся в путешествие, начав с самой высокой точки - Эвереста, затем переберемся в западное полушарие, Европу, пройдемся по теплым краям - Австралии, Индонезии, Африке и завершим в самом холодном месте на Земле.

Читать полностью »

» » »
Thursday, May 27th, 2010 Нет комментариев »

Прекратите демотивировать!

С тэгом и

Попалась статья, которая, может быть полезной для любого мало-мальски начальника. Если он не морской волк в океане бизнеса, естественно :)
Мой несколько вольный перевод с английского статьи “Stop Demotivating Me!”

Начальство может устраивать корпоративные пьянки, произносить бодрящие лозунги, всячески напрягать мозги (и себе
тоже) чтобы персонал работал с воодушевлением. Но это все пыль и пустяки.
Большинство людей приходит на новое место работы, чувствуя в себе возможность свернуть горы, выполняя свою работу даже лучше, чем это возможно. Но проходят недели, и это состояние, которое на западе любят называть мотивацией, потихоньку развеивается.
Совсем не из-за того, что руководство перестало подогревать энтузиазм. Основная причина - демотивирующее поведение шефа(ов).
Читать полностью »

» »
Wednesday, August 1st, 2007 2 комментариев »

50 самых влиятельных сайтов 2006 года, и что сделало их успешными

С тэгом и

Мой перевод с англ. статьи The 50 loudest websites in 2006 and what made them successful. Размещаю не смотря на полугодичную давность, т.к. считаю что поучиться у них есть чему, и будечему еще не одно полугодие. Если есть поправки, дополнения - you are welcome!:)

Прежде чем угадывать, кто будет мелькать в заголовках в 2007 году, давайте посмотрим, что сделало сайты успешными в 2006. Кратко: Маркетинг, Контент, Юзабилити, Дизайн и Поведение. Это те аспекты, которые заставляют сайт работать.
Читать полностью »

» »
Thursday, May 24th, 2007 Нет комментариев »

Переводы (translations) как способ знакомства

С тэгом

Тут обнаружился инструмент, который давно считаю необходимым в Open Source - сообществе. Здесь он применен как проект по переводу FireFox, Thunderbird и прочих Mozillas.
Коротко - есть, например, десяток плагинов, напрсаных авторами из разных стран. Откуда, спрашивается, возьмется перевод на другие языки? Вот тут и встречаются авторы с переводчиками. Читать полностью »

»
Friday, December 30th, 2005 Нет комментариев »

Еще один перевод…

С тэгом и

Интервью с победителем чемпионата по парапланеризму + интересный взгляд на Китай прожившего там год европейца. Мой перевод с английского, оригинал в журнале Cross Country №101.

Перевод второй - дай б-г не последний. Здесь

Кроме всего прочего, этот швейцарец (немец? австриец?) работает в параплпнерной школе в Китае.

Нелетающим настоятельно рекомендую почитать его впечатления о Китае. Есть повод задуматься для тех, кто не видел Китай своими глазами.
Оффтоп, но в тему - старый анек. 25** год, новости: “И напоследок курс валют. Сегодня соотношение российского юаня к украинскому евро……”

» »
Saturday, December 24th, 2005 Нет комментариев »

Только не говорите, что это начало карьеры переводчика :)

С тэгом и

Выложен мой перевод статьи “Anthony and Tim Green: future heroes?” на сайте парапланерной киевской тусовки.
Здесь
Оригинал опубликован в Cross Country №100, страница 24

» »
Monday, December 19th, 2005 Нет комментариев »